I have in my archives a Abbo Tjaden who is gone to the USA
but it is not your Abbo Tjaden / Abbott Jarden. I am sorry.
Your “Frisian” Abbott Jarden /Jaden was a Abbo or Habbo Tjaden.
Some people said to the name Tjaden , Tjarden . Also in my
surroundings. So they write than Tjarden.
Tjaden comes from the Frisian name “Tjade”. But there is also
a Frisian name Tjaard /Tjard. From this name the people make
the mistake when they speak it not good in the”Platt”(Eastfrisian)
In the English language the people have a problem with speaking
the “Tj” of the “Frisian”name Tjaden . So they have dropped ‘T”.
When you find something, tell it me.
A greet from the Netherlands,
« Back to index