
Posted by Ewout on 4/8/2004, 14:41:28, in reply to "Re: kanabo" Saluton! Mi jhus (antau ol legi chi-tiun diskuton Dio-damnu-min) tradukis artikolon pri ghojnto en vikipedio (http://eo.wikipedia.org/wiki/gxojnto) kaj uzis la vorton "sorba papero" tie, char tio shajnas traduko de nederlanda "vloeipapier" kiun ni uzas... Do sorbajho? Ne, neniu memorigos.
80.56.234.158
: Rulazh-paperon chiuj komprenos, sed kial ne
: paroli pri paperetoj kun amiko. La d-ro
: pli shatus nur paroli pri filtro aw
: filtreto ol 'filtrilo', kiu tamen estas
: PIV-a formo.
Neformale ni diras "vloei", do mi proponas "vlujo"-n, Nederlando estante kulturan patrion de drogblablabla ....
Senbremse via, Ewout.
Message Thread:
![]()
« Back to thread